J18 - Drudzenīte savij bārkstis - Emīlija Dikinsone

Autors: Linda Vītuma

bobolink
Rīsu Strazds (Dolichonyx oryzivorus)

Drudzenīte savij bārkstis  

Kļavas vainags sārtojas  

Mani ziedi atvadās

Neiešu tiem garām vairs.

 

Īsa, klusa slimība  

Stunda vien ko posties,

Tā izdzisa no rīta

Un tapa eņģelis  

Bij’ neilgs, skumīgs mirklis,

Pats Rīsu Strazds bij’ klāt  

Mūs uzrunāja viena sena Bite  

Mēs ceļos metāmies un lūdzām  

Kaut brīvu prātu viņa dodas prom  

Un brīvu prātu mēs tai sekot drīkstam.

Vasara  Māsiņa  Tu Svētais Gars!

Ar tevi kopā ejam!

 

Bites  

Tauriņa  

Un Vēja Pūsmas vārdā  Āmen!

J18, 1858

 

 

The Gentian weaves her fringes —

The Maple's loom is red —

My departing blossoms

          Obviate parade.

 

A brief, but patient illness 

An hour to prepare,

And one below, this morning

Is where the angels are  

It was a short procession,

The Bobolink was there 

An aged Bee addressed us 

And then we knelt in prayer 

We trust that she was willing 

We ask that we may be.

Summer  Sister  Seraph!

Let us go with thee!

 

In the name of the Bee 

And of the Butterfly 

And of the Breeze  Amen!

J18, 1858

Komentāri